2015年3月3日—just與justnow:都是(剛剛)、(剛才),就是一個(剛)字。中文意思完全一樣。(4)我的第二個發現是:just與justnow的(時態用法):並非如其所 ...,tohaverecentlyfinishedaperiodoftimewhensomethingverysuccessfulorverydifficulthappened:Thecompanywascomingoffoneofitsbestyears ...,基本釋義·justrecently·justamomentago·just·hardly·justnow·butnow·onlyjust.查看更多.參考釋義.剛剛 ...,2023年1月9日—Ijustknowit並不是「我剛剛才知道」,而是「我就是知道、我早就知道、我本來就知道」,在使用時要小心。本...
-
英文Kao Easy | 愛學習
2015年3月3日 — just 與just now:都是(剛剛)、(剛才),就是一個(剛)字。 中文意思完全一樣。 (4)我的第二個發現是: just 與just now 的(時態用法):並非如其所 ...
-
剛剛| 繁體中文 | 愛學習
to have recently finished a period of time when something very successful or very difficult happened: The company was coming off one of its best years ...
-
剛剛的英文翻譯 | 愛學習
基本釋義 · just recently · just a moment ago · just · hardly · just now · but now · only just. 查看更多. 參考釋義. 剛剛 ...
-
「我剛剛才知道」不是I just know it,說了讓人更生氣 | 愛學習
2023年1月9日 — I just know it並不是「我剛剛才知道」,而是「我就是知道、我早就知道、我本來就知道」,在使用時要小心。本文整理4個與just相關的道地英文用法。
-
完成式just, already | 愛學習
2017年1月31日 — 完成式just, already, yet 用法的差別| 「早就」「剛剛」「還沒」的英文怎麼說 ; 1. Already · 「早就...」 ; 2. Just · 「剛剛...」 ; 3. Yet · 「還沒...」.
-
表達「剛剛才知道」,千萬別用「I just know it」!3個just正確用法 ... | 愛學習
2023年7月19日 — 「I just know it」其實並不是指「我剛剛才知道」,正確的意思是「我就是知道/我早就知道/我本來就知道」,這也難怪外籍同事誤以為你在耍他而火冒三丈呢!
-
'刚刚' 的英语Translation | 愛學習
我刚刚吃完晚餐。 [Wǒ gānggāng chīwán wǎncān.] I've just finished dinner. Copyright © by HarperCollins Publishers. All rights reserved. 快速的单词挑战.
-
【yet 用法】一次搞懂四大副詞:Just | 愛學習
意思, 剛剛、剛好、剛才, 還未完成 ; 位置, 放在助動詞Have與動詞之間, 句末 ; 語氣, –, 中立 ; 否定型, –, ✓ ; 例句, I have just handed in my homework. (我剛剛遞交了功課 ...
-
剛才的英文翻譯 | 愛學習
基本釋義 · (just) a moment ago · just this minute · now · a while ago · just now · just · freshly. 查看更多. 參考釋義.
-
「shortly afterbefore」用來表達某事發生「不久」 | 愛學習
英文在表達時間「前、後 ⏰」時常用before、after 兩個單字,但如果想要再精準一點點的表達某件事情發生在剛剛「不久」前或之後可以,則需要在前面加上副詞shortly ...
製作者:國立教育廣播電臺製作年份:2011授權方式:reserved領域:學習內容:學習表現:議題:核心素養:教學影片連結:http...